Translate site into English, French, German.

Хор Богоявленского Голутвина монастыря в Коломне

Регент - Иеромонах Григорий, певчие - учащиеся семинарии


"Подворье" Голутвина монастыря в Интернете

Уровень записи песнопений тихий, поэтому увеличьте громкость Вашего динамика.
Если у Вас нет проигрывателя для файлов в формате MP3, Вы можете его перекачать с сайта www.mp3.com. Рекомендуемый проигрыватель - Winamp

Тропарь святым Кириллу и Мефодию

"Земле русская"

"Слава в вышних Богу"

"Радуйтеся, людие"

"О, Всепетая Мати"

"Взбранной Воеводе"

"Милосердия двери"

"Сохрани Господь и спаси"


Возле каждого песнопения указана его длительность и размер файла. Перевод на русский язык мой, вольный. Текст песнопений воспроизведен на слух и не сверялся с оригиналом, поэтому могут быть небольшие ошибки.

Тропарь святым Кириллу и Мефодию

Академический распев, 2000 г.

Тропарь - главное песнопение в честь святого или праздника.

Прослушать (1 м 05 с, 500 кб)
Славянский текст Русский текст
Яко Апостолом единонравнии и словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите вси языки словенския утвердити в Православии и единомыслии, умирити мир, и спасти души наша. Как имеющие один нрав с Апостолами, и как учители славянских стран, Кирилл и Мефодий, имеющие божественную мудрость, умоляйте Владыку всех, чтобы утвердил все славянские народы в Православии и единомыслии, мир сделал мирным, и спас души наши.


"Земле русская"

распев КПЛ (Киево-Печерская лавра?), 2000 г.

Стихиры праздника всем русским Святым. Во время службы эти стихиры перемежаются краткими припевами, а здесь они спеты вместе. Подобен (мотив) "доме Евфрафов".

Прослушать (3 м 29 с, 1700 кб)
Славянский текст Русский текст

Земле Русская, граде святый, украшай свой дом, в немже божественный велий сонм Святых прослави.

Церковь Русская, красуйся и ликуй, се бо чада твоя Престолу Владычню во славе предстоят радующеся.

Соборе святый русский, ковчег божественный, молитеся ко Господу о земном отечестве вашем и о почитающих вас любовию.

Новый дом Евфрафов, уделе избранный, Русь святая, храни веру православную, в нейже тебе утверждение.

Земля Русская, город святой, украшай свой дом, в котором ты прославила великое божественное собрание Святых.

Церковь Русская, красуйся и пой: вот дети твои в славе стоят перед Престолом Владыки и радуются.

Святой русский собор, ковчег (ящик, в котором хранились самые святые вещи) божественный, молитесь Господу о земном отечестве вашем и о почитающих вас с любовью.

Новый дом Евфрафов, удел избранный, Русь святая, храни веру православную, в которой тебе есть утверждение.


"Слава в вышних Богу"

распев Чмелева, 2000 г.

Поется в начале Утрени перед шестопсалмием. Певая часть песнопения заимствована из Евангелия (песнь Ангелов), вторая - из 50-го псалма. Полифоничный распев.

Прослушать (2 м 53 с, 1400 кб)
Славянский текст Русский текст
Слава в вышних Богу, и на земли мир, (поют четырежды) в человецех благоволение (поют трижды в разнобой).

Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою (поют параллельно в несколько голосов, повторяют 2-3 раза).

Слава в вышних (на небесах) Богу, и на земле мир, в людях благоволение.

Господи, Ты откроешь мои уста (губы), и уста мои возвестят хвалу Тебе.


"Радуйтеся, людие"

распев Сарти, 2000 г.

Одно из пасхальных песнопений.

Прослушать (2 м 44 с, 1300 кб)
Славянский текст Русский текст
Радуйтеся, людие (поют трижды), и веселитеся. Ангел седяй на камени гробнем (повторяют), той благовести, рек (поют трижды): Христос воскресе из мертвых (повторяют), Спас мира (поют трижды), истощивый ада царствие (повторяют), и является Апостолом (повторяют), радость сотворив вечную. Радуйтесь, люди, и веселитесь. Ангел, сидящий на камне гроба, он возвестил благую весть, сказав: Христос воскрес из мертвых, Спаситель мира, опустошивший царство ада, и показывается Апостолам, сотворив вечную радость.


"О, Всепетая Мати"

распев КПЛ (Киево-Печерская лавра?), 2000 г.

Завершающая часть акафиста Богородице.

Прослушать (4м 23 с, 2100 кб)
Славянский текст Русский текст

О, всепетая Мати (повторяют), рождшая всех Святых Святейшее Слово (повторяют);
О, всепетая Мати (повторяют), нынешнее приемши приношение (повторяют);
О, всепетая Мати (повторяют), от всякия избави напасти всех (повторяют);
О, всепетая Мати (повторяют), и будущия изми муки, о Тебе вопиющих: аллилуия, аллилуия, аллилуия.

О, всячески воспеваемая Мать, родившая Слово, Святейшее всех Святых;
О, всячески воспеваемая Мать, сегодняшнее приняв приношение;
О, всячески воспеваемая Мать, от всякой избавь напасти всех;
О, всячески воспеваемая Мать, и от будущей возьми муки, о Тебе зовущих (кричащих): аллилуия, аллилуия, аллилуия (восклицание, пришедшее еще с ветхозаветных времен из древнееврейского языка; означает, кажется, "Господь идет, встречайте!").


"Взбранной Воеводе"

распев Трубачева, 2000 г.

Начальная часть акафиста Богородице.

Прослушать (1 м 46 с, 800 кб)
Славянский текст Русский текст
Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои, Богородице; но яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: Радуйся, Невесто Неневестная. Мы, рабы Твои, Богородица, избавившись от зла, воспеваем красочные благодарственные победные песни Тебе, непобедимая Воевода; но, имея державу непобедимую, избавь нас от всяких бед, чтобы мы говорили Тебе: Радуйся (древнее приветствие, нынешнее "здравствуй"), Невеста, не бывшая невестой.


"Милосердия двери"

распев иером. Григория, 2000 г.

Молитва, употребляемая во многих случаях церковного богослужения.

Прослушать (1 м 37 с, 800 кб)
Славянский текст Русский текст
Милосердия двери отверзи нам, благословенная Богородице; надеющиеся на Тя, да не погибнем (повторяют "да не погибнем"), но да избавимся Тобою от бед (повторяют "Тобою от бед"); Ты бо еси спасение рода христианскаго (повторяют "христианскаго"). Открой нам двери милосердия, благословенная Богородица, чтобы мы, надеющиеся на Тебя, не погибли, но были избавлены Тобою от бед, так как Ты - спасение народа христианского.


"Сохрани Господь и спаси"

Муз. И. Кадомцева, сл. П. Синявского. Запись в Московском Кремле, 1999 г.

Это не церковная молитва, а песня. Поется на русском языке, поэтому славянский текст отсутствует в таблице.

Прослушать (2 м 04 с, 1000 кб)
Славянский текст Русский текст

Сохрани, Господь, и спаси.

Сохрани, Господь, и спаси
колокольный звон на Руси,
и святую веру в груди
возроди, Господь, возроди.

Дай молитву монастырям,
мир народу, мудрость властям,
славный путь державной Руси
воскреси, Господь, воскреси.

Там, где место подвигу есть,
воскреси отвагу и честь,
и прогонит Русь воронье
воспевая Имя Твое.

Чтобы хлеб на нивах растить
и детей красивых крестить,
чтобы слава русских имен
вознеслась на крыльях времен.

Сохрани, Господь, и спаси
колокольный звон на Руси,
и святую веру в груди
возроди, Господь, возроди.

Дай молитву монастырям,
мир народу, мудрость властям,
славный путь державной Руси
воскреси, Господь, воскреси.


Присылайте свои комментарии, замечания, сообщения об ошибках.


Машинный перевод этого сайта на другой язык:

Последнее обновление: 4 марта 2001 г.

Сайт размещен на сервере Hosted by Masterhost www.masterhost.ru