Думаю, некультурно будет не представиться...
Думаю, некультурно будет не представиться, в какой степени мне приходилось заниматься лингвистикой. Первым делом надо заметить, что я в этой области не профессионал - по образованию физик. Но по ходу жизни тем или иным образом приходилось изучать разные языки. В средней школе до 8 класса - немецкий, в 9-10 и первые три курса института - английский. В физтехе у нас студенты изучают два языка, при этом учившие в школе английский изучают его три года, а потом два года - второй язык на выбор из немецкого, французского и японского. В мое время можно было заменить язык на спецкурс (по физике и пр.), а можно было и наоборот, поэтому я начал изучать два вторых языка - японский и французский. Вскоре выяснилось, что японский в силу сложности засчитывается за два языка, и я бросил французский. (Впрочем, окончив институт, я его потом подучивал самостоятельно.) Вместо французского я начал изучать латынь в частном порядке. Собственно, я хотел изучить древнегреческий, но не смой найти учебник, поэтому остановился на латыни. Наверное через год я освоил московскую Библиотеку иностранной литературы, где нашел приятный учебник древнегреческого языка. То, что сам учебник был написан на английском, не помешало изучению греческого. Освоив греческий, я понемного практиковался в нем в той же библиотеке. Заметив, что в двуязычных греческо-латинских книгах часто латинский перевод понятнее греческого, хоть латыня я учил меньше, возвратился на какое-то время к латыни. Параллельно я успешно закончил двухгодичный курс японского в институте и в частном порядке освоил славянский язык. Это очень помогло пониманию русского языка. Можно даже утверждать, что русский язык нельзя понять без знания славянского, а славянский - без знания греческого. После окончания института я немного изучал итальянский язык и увеличивал познания во всех изученных языках. В настоящее время я хорошо читаю на английском и древнегреческом языках (не считая русского и славянского, разумеется), а остальные понемногу атрофируются из-за отсутствия практики. Еще недавно для общего развития я прочитал (но не выучил) учебник санскрита, т.к. у него много параллелей с другими индоевропейскими языками.